Все, что нас не убивает, дает нам много нездоровых механизмов приспособления и больное чувство юмора.
наблюдение: ни разу не пожалел, что в институте уделял мало внимания немецкому. Мне было не интересно и, как показало время, этот язык мне по жизни совершенно не пригодился бы.
Зато регулярно, примерно раз в месяц, возникает ситуация, когда я ловлю себя на мысли, что хотел бы знать японский. На самом деле, всегда хотел учить именно этот язык, но пока учился в школе, курсов в моем городе не было, а в институте уже стало не до японского. Я, впрочем, пробовал учить язык самостоятельно, но если грамматику еще можно уловить по самоучителю, то иероглифы... брр. Ужасные воспоминания молодости: я, электричка, иероглифы.
Вчера, обложившись мануалами, безуспешно долбился в очередную японскую софтину и в очередной раз ловил себя на мысли, что зря все-таки тогда бросил.
Вообще, у меня после института было сильное отвращение к изучению языков в целом. Я тогда, наверное, перегорел, разочаровался в жизни, осознал, что получил совершенно не интересную специальность и все в таком духе.
Со временем отвращение отпустило, но осталось четкое убеждение, что языки надо учить с конкретной целью, а не просто так. И вместе с тем, я понимаю, что сейчас учить язык - любой язык - намного проще, чем те же шесть-семь лет назад. Тогда мне приходилось мотаться по Москве в поисках книг в оригинале, которые было бы интересно читать, - сейчас можно скачать любую за минуту, а если лень читать, можно слушать аудио-книги. Тогда у меня было всего два самоучителя японского и словарь (который я к тому же у кого-то одолжил), сейчас - целый интернет информации. И это мне еще чертовски повезло, когда на втором или третьем курсе родители подогнали кпк - мне не приходилось носить на пары словари. Страшно вспомнить.
Слава интернету.
Короче, я хочу сказать, что надо избавляться от травматических синдромов, вызванных учебой в эпоху раннего интернета, и активнее пользоваться достижениями цивилизации.
А то сколько можно себе говорить: хочешь - делай. (Хочешь, но не делаешь - не ной.) Ну в самом деле.
Зато регулярно, примерно раз в месяц, возникает ситуация, когда я ловлю себя на мысли, что хотел бы знать японский. На самом деле, всегда хотел учить именно этот язык, но пока учился в школе, курсов в моем городе не было, а в институте уже стало не до японского. Я, впрочем, пробовал учить язык самостоятельно, но если грамматику еще можно уловить по самоучителю, то иероглифы... брр. Ужасные воспоминания молодости: я, электричка, иероглифы.
Вчера, обложившись мануалами, безуспешно долбился в очередную японскую софтину и в очередной раз ловил себя на мысли, что зря все-таки тогда бросил.
Вообще, у меня после института было сильное отвращение к изучению языков в целом. Я тогда, наверное, перегорел, разочаровался в жизни, осознал, что получил совершенно не интересную специальность и все в таком духе.
Со временем отвращение отпустило, но осталось четкое убеждение, что языки надо учить с конкретной целью, а не просто так. И вместе с тем, я понимаю, что сейчас учить язык - любой язык - намного проще, чем те же шесть-семь лет назад. Тогда мне приходилось мотаться по Москве в поисках книг в оригинале, которые было бы интересно читать, - сейчас можно скачать любую за минуту, а если лень читать, можно слушать аудио-книги. Тогда у меня было всего два самоучителя японского и словарь (который я к тому же у кого-то одолжил), сейчас - целый интернет информации. И это мне еще чертовски повезло, когда на втором или третьем курсе родители подогнали кпк - мне не приходилось носить на пары словари. Страшно вспомнить.
Слава интернету.
Короче, я хочу сказать, что надо избавляться от травматических синдромов, вызванных учебой в эпоху раннего интернета, и активнее пользоваться достижениями цивилизации.
А то сколько можно себе говорить: хочешь - делай. (Хочешь, но не делаешь - не ной.) Ну в самом деле.