таки ж йопт.
в догонку.
Этимология. Нецензурно."ХУЙ и ХЕР
В истории этих двух слов отражается вся история возникновения русской матерщины. В древнерусском языке мужской половой член назывался "уд" (от индоевропейского "уд" - "вверх, наружу"). Родственными являются слова "удочка", "удить"
До 18 века слово "уд" свободно употреблялось в устной, письменной и печатной речи. Однако затем настали времена Петра Великого, и русская элита начала жадно впитывать европейскую культуру. Слово "уд" оказалось под запретом - все эти посконные словечки ужасно бесили Петра Алексеевича. Позже слово вновь стало дозволенным, но воспринималось уже как архаизм.
Однако предмет-то существовал, а главное, существовало множество связанных с ним проблем, особенно в те времена, когда венерические болезни были распространены больше, чем сейчас грипп. И вот в дворянской среде стали использовать замену - латинское местоимение hoc ("это"). Скорее всего, его вели в употребление лекари, привычные к латыни. Чтобы угодить своим богатым пациентам, они назначали лекарство "для этого" или "этому", что по-латыни звучит соответственно как huius или huic.
Менее образованные пациенты русифицировали ученую латынь. Например, форму дательного падежа huic (хуик) они воспринимали как уменьшительно-ласкательную, что считали оскорбительным по отношению к собственному детородному органу. Поэтому они предпочитали называть его "полным" именем "хуй"!
Однако приключения мужского полового органа продолжились и потом. Очень скоро и "хуй" стал считаться непристойным. На письме вместо него ставили лишь первую букву с точкой. А букву "х" в русском алфавите носила название "хер" (например, "похерить" первоначально означало "лишить документ силы, перечеркнув его косым крестом")
Но не тут-то было! Этому органу никак не удавалось обрести приличного имения: любое название сразу же приобретало налет непристойности и признавалось нецензурным. Эта языковая проблема остается неразрешенной и поныне. Слово "член", во-первых, многозначно, а во-вторых, тоже уже приобрело неприличный оттенок. А такие заимствования, как "пенис" и "фалос", никак не могут получить полноправного русского гражданства.
Зато у русского человека всегда есть одно короткое слово, которым он может выразить всю гамму чувств. Повсюду, где ступала нога русского туриста, мы видим эти три буквы и понимаем: где "хуй" - там наш дом!"
(с)